video
linkedin facebook twitter
 








 

 

 



"El emprendedor siempre busca el cambio responde a él y lo utiliza como oportunidad"
-Peter F. Drucker

 

 

Legalidad en Materia de Precios de Transferencia

CONSTITUCIÓN POLÍTICA DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS

 

As set forth in Article 31 of the Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos Frac. IV, it is the duty of Mexicans contribute to public expenditure, of the Federation as well as the Federal District or state and municipality of residence, proportional and equitable manner provided by law.

 

 

CONSTITUCIÓN POLÍTICA DE LOS ESTADOS UNIDOS MEXICANOS


El artículo 31, fracción IV, de la Constitución Política de los Estados Unidos Mexicanos, establece que es obligación de los mexicanos contribuir a los gastos públicos, así de la Federación, como del Distrito Federal o del Estado y Municipio en que residan, de la manera proporcional y equitativa que dispongan las leyes.

TAX AUTHORITTY

Servicios de administración Tributaria (SAT)
ENGLISH: THE TAX ADMINISTRATION SERVICE (SAT) of the ministry of Finance and Public Credit (SHCP). WEB SITE: www.sat.gob.mx

AUTORIDAD FISCAL

Servicios de administración Tributaria (SAT)
Secretaria de Hacienda y Crédito Público (SHCP). WEB SITE: www.sat.gob.mx

ARM´S LENGTH PRINCIPLE

Conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits  which would , but for those conditions, have not so accrued to one of the enterprises, but by reasons of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

PRINCIPIO DE ARM´S LENGTH

Se adoptó este principio de vigencia internacional para efectos de nuestra Ley del Impuesto Sobre la Renta, recomendado por la OCDE, el cual fundamentalmente considera que las operaciones celebradas entre partes relacionadas deben fijar los precios y montos de contraprestaciones que se hubieran utilizado con o entre partes independientes en operaciones comparables.

MODEL TAX CONVENTION

ARTICLE 9 ASSOCIATED ENTERPRISES

1. Where

a) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of the other Contracting State, or

 

a) the same persons participate directly or indirectly in the management, control or capital of an enterprise of a Contracting State and an enterprise of the other Contracting State,

and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in their commercial or financial relations which differ from those which would be made between independent enterprises, then any profits which would, but for those conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions, have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed accordingly.

2. Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise of that State — and taxes accordingly — profits on which an enterprise of the other Contracting State has been charged to tax in that other State and the profits so included are profits which would have accrued to the enterprise of the first-mentioned State if the conditions made between the two enterprises had been those which would have been made between independent enterprises, then that other State shall make an appropriate adjustment to the amount of the tax charged therein on those profits. In determining such adjustment, due regard shall be had to the other provisions of this Convention and the competent authorities of the Contracting States shall if necessary consult each other.

MODELO CONVENIO DE LA OCDE

ARTICULO 9. PARTES RELACIONADAS

1. Cuando

a) una empresa de un Estado contratante participe directa o indirectamente en la dirección, el control o el capital de una empresa del otro Estado contratante, o

b) unas mismas personas participen directa o indirectamente en la dirección, el control o el capital de una empresa de un Estado contratante

y de una empresa del otro Estado contratante, y, en uno y otro caso, las dos empresas estén, en sus relaciones comerciales o financieras, unidas por condiciones aceptadas o impuestas que difieran de las que serían acordadas por empresas independientes, los beneficios que habrían sido obtenidos por una de las empresas de no existir dichas condiciones, y que de hecho no se han realizado a causa de las mismas, podrán incluirse en los beneficios de esa empresa y someterse a imposición en consecuencia.

2. Cuando un Estado contratante incluya en los beneficios de una empresa de ese Estado –y, en consecuencia, grave– los de una empresa del otro Estado que ya han sido gravados por este segundo Estado, y estos beneficios así incluidos son los que habrían sido realizados por la empresa del Estado mencionado en primer lugar si las condiciones convenidas entre las dos empresas hubieran sido las acordadas entre empresas independientes, ese otro Estado practicará el ajuste correspondiente de la cuantía del impuesto que ha percibido sobre esos beneficios. Para determinar dicho ajuste se tendrán en cuenta las demás disposiciones del presente Convenio y las autoridades competentes de los Estados contratantes se consultarán en caso necesario.

OCDE TRANSFER PRICING GUIDELINES

Publication on 13 July 1995 and updated on July 2010.

The guidelines set the Arm´s Length principle, Transfer Pricing methods, analysis, documentation, considerations for intangible property, consideration for intra-group services, cost contribution arrangement and Transfer Pricing aspects of business restructurings.

DIRECTRICES DE LA OCDE

Publicadas el 13 de Julio de 1995 y actualizadas en Julio de 2010

Las directrices establecen los principios de plena competencia, selección del mejor método, análisis, documentación, consideraciones a los activos intangibles, cuestiones aplicables a servicios intragrupo, acuerdos de reparto de costes y restructuración de empresas y precios de transferencia.

TAX LAW
(TRANSFER PRICING REPORT)

As set forth in Article 76 of the ITL Frac. IX and X, the Mexican taxpayer is obliged to obtain and keep supporting documentation.

Article 179 of the ITL
Establishes that, in order to determine comparable companies or transactions, and the differences that there might exist, it should be taken into account the required pertinent elements, according with the chosen method.

LEY FISCAL (ESTUDIO DE PRECIOS DE TRANSFERENCIA)

El artículo 76 de la LISR Fracc. IX y X establece la obligación para los contribuyentes que celebren operaciones con partes relacionadas en el extranjero y en territorio nacional.

Articulo 179 LISR
Para los efectos de esta Ley, se entiende que las operaciones o las empresas son comparables, cuando no existan diferencias entre éstas que afecten significativamente el precio o monto de la contraprestación o el margen de utilidad a que hacen referencia los métodos.

TRANSFER PRICING REPORT
(INDIVIDUALS)

Article 110 of the ITL, establishes the obligation for individuals carrying out transactions with related parties.

ESTUDIO DE PRECIOS DE TRANSFERENCIA
(PERSONAS FÍSICAS)

El artículo 110 de la LISR establece la obligación para personas físicas que celebren operaciones con partes relacionadas.

MULTIPLE INFORMATION RETURN
ANNEX 9

Is presented before the SAT through the web portal, it is reported transactions between related parties resident abroad.

DECLARACIÓN INFORMATIVA MÚLTIPLE
ANEXO 9

Esta se presenta ante el SAT por medio del portal web, en esta se informa de las operaciones entre partes relacionadas residentes en el extranjero.

PRICING METHODS PRIORITY

 

Income Tax Law establishes strict enforcement laws on methodology mentioned in the Article 180 of said law; methods must be applied in the following order

  • CUP (comparable uncontrolled price)
  • RPM (resale price method)
  • CP (cost plus)
  • Profit Split Method
  • Residual Profit Split Method
  • TNMM (transactional net margin method)

PRIORIDAD DE MÉTODOS DE PRECIOS DE TRANSFERENCIA

Artículo 180. Para los efectos de lo dispuesto por el artículo 179 de esta Ley, los contribuyentes deberán aplicar los siguientes métodos:

I. Método de precio comparable no controlado.
II. Método de precio de reventa,
III. Método de costo adicionado,
IV. Método de partición de utilidades,
V. Método residual de partición de utilidades,
VI. Método de márgenes transaccionales de utilidad de operación.

30/01/2014 - Action 13 of the BEPS
(BASE EROSION OF PROFIT SHIFTING)

Action Plan released on 19 July 2013 calls for a review of the existing transfer pricing documentation rules and the development of a template for country-by-country reporting of income, taxes and economic activity for tax administrations.

30/01/2014 - Action 13 of the BEPS (BASE EROSION OF PROFIT SHIFTING por sus siglas en inglés)

Plan de Acción propuesto el 19 de Julio de 2013 que hace un llamado a revisión de las normas actuales de documentación de precios de Transferencia, que pretende homologar la documentación soporte de cada país, sus ingresos, impuestos y actividad económica de las administraciones tributarias.

DEADLINE

Must be submitted three months after the fiscal year end.

FECHA LIMITE

Esta será dentro de los tres meses siguientes a la fecha en que termine el ejercicio fiscal declaración.

FINANCIAL REPORTING STANDARD

MEXICAN FRS C13 / IFRS NIC 24

Related Party Disclosures requires disclosures about transactions and outstanding balances with an entity's related parties. The standard defines various classes of entities and people as related parties and sets out the disclosures required in respect of those parties, including the compensation of key management personnel.

NORMAS DE INFORMACION FINANCIERA (NIF)

BOLETÍN C13

Actualmente, la NIF C-13 establece que son partes relacionadas de una entidad informante, aquellas personas o entidades con las que se tiene una relación de control o de influencia significativa en sentido ascendente o descendente. Asimismo, se establece que un negocio conjunto en el que participa la entidad es una parte relacionada.
Por lo anterior, se propone modificar la NIF C-13. El cambio propuesto es convergente con lo establecido en la Norma Internacional de Contabilidad (NIC) 24, Partes Relacionadas.

BURDEN OF PROOF

The taxpayer, otherwise the Tax Authorities will determine income and deductions (Second Paragraph Article 179).

CARGA DE LA PRUEBA

Esta la tiene el contribuyente, En el caso contrario, las autoridades fiscales podrán determinar los ingresos acumulables y deducciones autorizadas de los contribuyentes.

APA

Article 34 A of the Mexican Internal Revenue Code
An APA is an administrative approach that attempts to prevent transfer pricing disputes from arising by determining criteria for applying the arm's length principle to transactions in advance of those transactions taking place. This contrasts with traditional audit techniques that look to whether transactions, which have already taken place, reflect the application of the arm's length principle. An APA should be concluded on a bilateral or multilateral basis between competent authorities through the mutual agreement procedure of the relevant treaty. The duration is one year before and three after.

APA

Articulo 34 A del Código Fiscal de la Federación.
Consulta formulada por contribuyente sobre la metodología usada en la determinación de precio o monto de contraprestación I/C.
La Autoridad podrá resolver consulta y emitir una resolución siempre que el contribuyente presente toda la información y documentación necesaria. Pueden derivar de una Acuerdo con autoridades competentes de un acuerdo con el que México tenga un tratado fiscal. Un APA podrá resolverse de manera Bilateral o Multilateral entre las autoridades competentes de los países donde se tramite este acuerdo. Teniendo una duración de un año antes y tres después del solicitado.

TRANSFER PRICING PENALTIES

The consequence for failing to comply with article 179 of ITL: shall appear while SAT exerts its authority, since SAT (fiscal authority) is entitled to determine the cumulative income and authorized deductions of the taxpayers by means of the specification of the price or total amount of consideration in transactions between related parties, from which the possible tax credit determination including the omitted income tax will derive, determined according to authority, its updating, surcharge for late payment and applicable fine.
It is worth mentioning that pursuant to section XVII, both article 81 and article 82 of the Mexican Internal Revenue Code, in case of not presenting the mentioned informative statement or presenting it incomplete or with mistakes, a fine between $54,410, and $108,830 will be imposed.

INFRACCIONES Y SANCIONES

La consecuencia de no cumplir con el artículo 179 de la LISR surgiría al momento del ejercicio de facultades por parte del SAT, toda vez que la autoridad fiscal tiene la facultad de determinar los ingresos acumulables y deducciones autorizadas de los contribuyentes, mediante la determinación del precio o monto de la contraprestación en operaciones celebradas entre partes relacionadas; de lo que derivaría la posible determinación de créditos fiscales que incluirían el ISR omitido, determinado a juicio de la autoridad, su actualización, recargos y la multa aplicable.
Cabe señalar que conforme a la fracción XVII, tanto del artículo 81 como del 82 del Código Fiscal de la Federación, en caso de no presentar la mencionada declaración informativa o de presentarse incompleta o con errores, se impondrá una multa de entre $54,410 y $108,830.

 

32-H. Not later than June 30 of the year immediately subsequent to the termination of the exercise in question, taxpayers listed below must submit to the tax authorities, disclosures about its fiscal situation by general rules established by the Tax Administration Service, through media and formats that are indicated in these rules.

I. Taxpayers who pay taxes in terms of Title II of the Income Tax Law, which in the immediately preceding declared financial year have dispatched in its regular disclosures, taxable income for tax purposes equal or higher income than an amount of $644,599,005.00, as well as those that at the closing of the immediately preceding fiscal year, own shares placed among the investing public in stock exchange, and that are not in any other case mentioned in this article.

The amount of the number stated in the previous paragraph will be updated in January of each year, with the actualization factor for the period comprised from December of the penultimate year to December of last immediately prior year to the one for which the calculation is made in accordance with the procedure set of in Article 17-A of this Code.

II. Commercial companies that belong to the optional tax regime for corporate groups in terms of Chapter VI, Title II of the Law of Income Tax.

III. Parastatal entities of the federal public administration.

IV. Foreign residents with permanent establishment in the country, only for the activities carried out in such establishments.

 

Artículo 32-H. A más tardar el 30 de junio del año inmediato posterior a la terminación del ejercicio de que se trate, los contribuyentes que a continuación se señalan, deberán presentar ante las autoridades fiscales, la declaración informativa sobre su situación fiscal que mediante reglas de carácter general establezca el Servicio de Administración Tributaria, a través de los medios y formatos que se señalen en dichas reglas.

I. Quienes tributen en términos del Título II de la Ley del Impuesto sobre la Renta, que en el último ejercicio fiscal inmediato anterior declarado hayan consignado en sus declaraciones normales ingresos acumulables para efectos del impuesto sobre la renta iguales o superiores a un monto equivalente a $644,599,005.00, así como aquéllos que al cierre del ejercicio fiscal inmediato anterior tengan acciones colocadas entre el gran público inversionista, en bolsa de valores y que no se encuentren en cualquier otro supuesto señalado en este artículo.

El monto de la cantidad establecida en el párrafo anterior se actualizará en el mes de enero de cada año, con el factor de actualización correspondiente al periodo comprendido desde el mes de diciembre del penúltimo año al mes de diciembre del último año inmediato anterior a aquél por el cual se efectúe el cálculo, de conformidad con el procedimiento a que se refiere el artículo 17-A de este Código.

II. Las sociedades mercantiles que pertenezcan al régimen fiscal opcional para grupos de sociedades en los términos del Capítulo VI, Título II de la Ley del Impuesto sobre la Renta.

III. Las entidades paraestatales de la administración pública federal.

IV. Las personas morales residentes en el extranjero que tengan establecimiento permanente en el país, únicamente por las actividades que desarrollen en dichos establecimientos.

 

FORMA OFICIAL 76 INFORMACIÓN DE OPERACIONES RELEVANTES

 

Quien presenta la declaración: Personas Físicas y Personas Morales

Naturaleza: Revelación de Información

Se informaran de los contribuyentes que hayan modificado sustancialmente los precios, tasas, porcentajes, etc. pactados originalmente en operaciones llevadas a cabo ya sean recurrentes o no recurrentes a las analizadas en ejercicios anteriores y actuales, lo anterior para modificadas y para establecerlas bajo el principio de plena competencia (valor de mercado).

 

    Diseño y Desarrollo Web por WAW              Actualizado por Zend Systems,  mzg